revoici

revoici

revoici [ r(ə)vwasi ] prép.
• 1530; de re- et voici
Fam. Voici de nouveau. (Surtout avec le pron. pers.) Me revoici, c'est encore moi !

revoici préposition revoilà préposition Voici, voilà de nouveau : Vous revoici. Nous revoilà.revoici (difficultés) préposition revoilà préposition Registre Revoici, revoilà sont légèrement familiers. Recommandation Dans l'expression soignée, en particulier à l'écrit, préférer voici de nouveau, voilà de nouveau. → revoici

⇒REVOICI, REVOILÀ, prép.
Gén. fam. [Le plus souvent précédé d'un pron. conjoint ou suivi d'un subst.; accompagné ou non d'un adj. attribut, d'un adv. ou d'un compl. circ.] Voici, voilà de nouveau. Me revoilà avec sept francs! (LABICHE, J'invite le colonel, 1860, 18, p. 378). Et revoici les sympathies de mai (LAFORGUE, Poés., 1887, p. 101).
Rem. À noter la forme abrégée et pop. de revoilà: rev'là. Tiens! vous rev'là! dit Buteau en ricanant (ZOLA, Terre, 1887, p. 427).
Prononc. et Orth.:[], []. BARBEAU-RODHE 1930: me revoici [-]. Att. ds Ac. dep. 1798. Étymol. et Hist. A. Revoilà 1339 revela sans att. d'apr. BL.-W.1-5; 1501 le revela (v. COHEN, Le Livre de conduite du régisseur... pour le Mystère de la Passion joué à Mons, p. 28); 1637 revoilà (CORNEILLE, La Galerie du Palais, IV, IX, 1315 var.: Vous revoilà déjà). B. Revoici 1573 [éd.] (J. DE LA TAILLE, Les Corrivaux, f ° 89 v ° ds GDF. Compl.). Comp. du préf. re-. A de voilà, B de voici. Fréq. abs. littér.:66.

revoici [ʀ(ə)vwasi] prép.
ÉTYM. 1530; de re-, et voici.
Fam. Voici de nouveau.(Surtout avec le pron. pers.). || Me revoici, c'est encore moi !
0 Ce matin les rideaux tirés
Revoici la brume des Flandres (…)
Aragon, le Crève-cœur, p. 43.

Encyclopédie Universelle. 2012.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • revoici — (re voi si), REVOILÀ (re voi là), locutions adverbiales qui expriment réduplication. Voici, voilà de nouveau. •   Trois jours n étaient passés entièrement, Que revoici chez Alis notre belle, LA FONT. Confid.. Ils s emploient souvent avec les… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • REVOICI — et REVOILÀ. Prépositions réduplicatives qui signifient, Voici et voilà de nouveau. Le revoici, le revoilà encore. Ces deux mots sont familiers …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • revoici revoilà — Prép. Fam. Voici, voilà de nouveau …   Encyclopédie Universelle

  • REVOICI, REVOILÀ — v. tr. Voir de nouveau. Je l’avais vu hier, je l’ai revu aujourd’hui. Revoir sa patrie. Nous allons bientôt revoir les beaux jours. Vous ne le reverrez plus, il est mort. Ils se revirent, ils se sont revus après une longue séparation. Quand nous… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • voici — revoici voici …   Dictionnaire des rimes

  • revoilà — [ r(ə)vwala ] prép. • 1633; revela 1339; de re et voilà ♦ Fam. Voilà de nouveau (surtout avec le pron. pers.). « Tiens, revoilà le chien qui hurle » (Maupassant). « Nous revoilà dans les mêmes ornières qu il y a treize ans » (F. Mauriac).… …   Encyclopédie Universelle

  • voici — [ vwasi ] prép. • 1485; vois ci fin XIIe; a supplanté la forme veci (vez ci,XIIe); de vois, impér. de voir (ou « thème verbal » issu de l indic.) et ci REM. Voici, classé parmi les prép., a, en fait, une valeur de verbe. Voici est beaucoup moins… …   Encyclopédie Universelle

  • V-J Day in Times Square — 40° 45′ 28″ N 73° 59′ 09″ W / 40.75768, 73.98571 …   Wikipédia en Français

  • Me — maître, maîtresse [ mɛtr, mɛtrɛs ] n. • maistre 1080; maistresse XIIe; lat. magister I ♦ Personne qui exerce une domination. 1 ♦ N. m. Personne qui a pouvoir et autorité sur qqn pour se faire servir, obéir. Le maître et l esclave. Le maître et le …   Encyclopédie Universelle

  • me — maître, maîtresse [ mɛtr, mɛtrɛs ] n. • maistre 1080; maistresse XIIe; lat. magister I ♦ Personne qui exerce une domination. 1 ♦ N. m. Personne qui a pouvoir et autorité sur qqn pour se faire servir, obéir. Le maître et l esclave. Le maître et le …   Encyclopédie Universelle

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”